miércoles, 27 de abril de 2011

Las traducciones guglísticas

Vaya vaya con Google...y si no, hagan VV. la prueba: La prueba del algodón:
1.- Imagen. Una traducción estúpida hecha por un imbécil...eso sí, uno de los imbéciles más inteligentes que hay en este país...vale, he sido yo.
Observemos esta traducción. Por un lado aparece la bella ciudad de A Coruña, capital de A Coruña, provincia galega. Pero al lado se ve la ciudad de Sao Paulo. Y digo yo: ¿Qué tendrá que ver A Coruña con Sao Paulo?
Los ingleses están comparando el tocino con la velocidad en esta traducción.

 2.-En esta segunda imagen, vemos una traducción aparentemente normal. Con la excepción de que Quid pro Quo quiere decir 'algo por algo' (viene a decir eso) y no "Algo pasa en las Vegas"...

Ahora opinen VV. Es su turno. Encuentren cosas de estas y mándenlas al correo que aparece en pantalla. (¿Cómo...cómo que no tenemos pantalla?¿Me estás cortando el rollo, pavo?¿Eh?¡¡Tu quien te crees que eres!!¡Anda y que te den!)

No hay comentarios:

Publicar un comentario